Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Apr 2018 at 14:02

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
Japanese

コレクターから買い取った商品
このモデルカーは動作未確認でパーツも足りているかは分からない
パーツとして出品するので理解した上で入札をして下さい


このモデルカーはライト、テールランプ、メーターパネルの点灯、クラクション音、エンジン音の確認をして正常だった
しかし配送中の揺れなどで配線の接触不良を起こして動作しなく可能性もある
そうなった場合は君自身が修理をする必要がある
また他にも不具合がある可能性があるので、このモデルカーは壊れている前提で入札をして下さい

ガラスにはシートが貼られている


English

The merchandise bought from the collection
I don't know if this model car is lacking in any parts because I haven't tested it yet.
Please bid for the item with the understanding that I will be shipping this as parts.

This model car's lights, tail lamp, lights on the meter panel, honk sound and engine sound have been tested and confirmed to be working fine.
However, there may be a likelihood that these may not work due to the movement during delivery that may cause the wiring to be loose and disconnected.
When that happens, there is a need for you to repair it at your side.
As there may be other defects which may be present, please bid for this model car under the assumption that it is spoilt.

There is a seal pasted on the glass window.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 翻訳文は敬語でお願い致します。