Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Mar 2018 at 07:22

may09
may09 50
Japanese

質問者はこう言いました。

「普通のマンガを要約する」なんて課題は簡単すぎる!
そもそも集合知が興味深いのは、個人では難しい課題でも、集合知なら解けるからだろう。
もっと課題を難しくするべきだ。
たとえば被験者にもっと難解なマンガを読ませるとか、あるいは被験者を小学生にしたほうがいいのでは?

そこで我々は新たな実験をしました。
今度は、60名(男女30名ずつ)の日本人の大学生に、「英語」のストーリー・マンガを要約させたのです。

English

A questioner said like this.

"General manga comic is expected" is too easy challenge!
In the first place, what makes the collective intelligence interesting is that collective intelligence can solve it even though it may be difficult problem for individuals .
It should be more difficult challenge.
For example, letting victims to read more difficult manga or changing victims to elementary students ?

Wherein, we experimented with a new idea.
This time, we demanded 60 Japanese university students (30 students each males and females) to summarize an "English" story manga comic .

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.