Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Mar 2018 at 12:49

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

**で、人気のあるキャラクターに、**があります

音声合成のディスクトップミュージック(DTM)です

日本では大ヒットを飛ばした、ソフトになります

好きな曲を、**に歌わせます

背景には、**と言うアイドル育成ゲームのキャラクター映像を切り抜きして
曲に合わせて、合成させたりします

昔の分ですが、人気動画を載せます

問題点は、**は彼女がモデルなのです。
昔、髪が長かったのと、**という名前を使ってたからです

English

We have xx that is a famous character as ss.
It is disk top music by synthesizing voice.
It is a software that made a big hit in Japan.
We make xx sing a favorite song.

At the background, we cut out the film of the character of idol training game called xx,
and synthesize it by matching with the song.
It is the one produced long time ago, but we will list a popular moving picture.

The problem is that in xx she is a model.
The reason is that she had a long hair long time ago, and used the name xx.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.