Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 10 Mar 2018 at 20:30

[deleted user]
[deleted user] 44 はじめまして。 普段は、都内のIT企業でエンジニアとして働いています。 ...
Japanese

いろいろ調べてみましたが、エアガンは船便でも送る事ができないようです。

今回はX線検査で危険物と判定されて返送されています。
危険物であるにも関わらず稀に検査を通過する事もあるようですが、「エアガンは海外には送れない」というのが郵便局からの正式な回答ですので、何卒ご理解頂くようお願い致します。

English

I investigated well, but air gun cannot be sent even by sea mail.

At this time, it will be returned because it is judged as dangerous goods by X-ray examination.
Although even dangerous goods rarely pass inspections, but it is a formal answer from the post office that “Air gun cannot be shipped overseas” so, I thank you for your understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.