Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Mar 2018 at 00:33

Japanese

宮崎駿は、日本では仏教徒になったと批判を受けました

作風が変わったのです。

最近の作品に“The Wind Rises"があります

主人公は“Jiro Horikoshi"です。
日本語で堀越と言います。

ベースになった小説家の名前は"Tatsuo Hori"です。
日本語で堀と言います。

全て"HORI"で、堀なのです。

彼女の名字の"HORI"
"堀"です。

English

Hayao Miyazaki was criticized that he became a Buddhist.

His style has changed.

"The Wind Rises" is one of his recent works.

The main character is "Jiro Horikoshi".
He is normally called Horikoshi by others in Japan.

The main character is modeled after Tatsuo Hori, a novel writer.
He is normally called Hori by others in Japan.

It is all "HORI", so it is Hori.

Her surname is also "HORI", or Hori.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.