Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 09 Mar 2018 at 23:21

[deleted user]
[deleted user] 44 はじめまして。 普段は、都内のIT企業でエンジニアとして働いています。 ...
Japanese

彼女は、1995年に小説を投稿しました

その小説は、パクられてアニメになりました。


タイトルは、"ONE PIECE"です。


"ONE PIECE"は、**や仏教徒の宣伝用漫画になっています


メディアが彼女をモチーフにして来た理由は、彼女の投稿作品が売れたのもあります

ですが日本では、パクられた原案者は殺される傾向があります

ここ一週間、放送局が放送を止めて、彼女に謝罪と賠償をしなければ、こう言った話を書きますと、伝えました

放送は止まず、元ルームメイトは口座を奪われ行方不明です

English

She posted a novel in 1995

The novel was imitated and became anime.


The title is "ONE PIECE".


"ONE PIECE" is a comic book used for ** and Buddhist advertisement


The reason why media used her as a motif was that her submissions were sold well

But, in Japan, the imitated person tends to be killed

I told broadcast station that unless they stop broadcasting this week and apologize and compensate her, I will write a story about this.
Broadcast station didn’t stop doing, and the old roommate has been taken away the account and missing

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.