Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Mar 2018 at 14:23
Japanese
は、日本では**と言うタイトルです。
アナと雪の女王です。
**とは、**の本名の**から取りました。
**とは、雪の意味です。
**が、雪の女王です。
彼は、現実世界で気象兵器で雪を降らします。
台風やカミナリも落とせます。
だから、雪の女王になったんです。
**は、国を氷にし、妹のアナを凍死させようとしました
妹のアナは、彼女がモデルです。
実際に、命を狙われていますし、ソバカスもあります。
English
is called ** in Japan.
It is Ana and The Queen of Snow (Frozen).
** is based on the real name **.
** means snow.
** is the queen of snow.
She can make snow fall with her weather controlling weapon.
She also can make typhoon or lightnings.
So, she became the queen of snow.
** made the land frozen, and had her sister Ana frozen to death.
Ana is based on her.
She was actually almost killed and also has freckles.