Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Mar 2018 at 14:24

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

は、日本では**と言うタイトルです。

アナと雪の女王です。

**とは、**の本名の**から取りました。

**とは、雪の意味です。

**が、雪の女王です。
彼は、現実世界で気象兵器で雪を降らします。
台風やカミナリも落とせます。

だから、雪の女王になったんです。

**は、国を氷にし、妹のアナを凍死させようとしました


妹のアナは、彼女がモデルです。
実際に、命を狙われていますし、ソバカスもあります。

English

Ha is the title of ** in Japan.

It is "frozen (アナと雪の女王)".

** is named from the real name of **

**means snow.

** is the Snow Queen.
He makes it snow by weather weapon in the real world.
He can also fall typoon and thunder.

So he became Snow Queen.

** makes the country ice, and got his sister Anna to be frozen to death.

Sister Anna is the model of herself.
In fact, the life is being watched and has freckles on her face.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.