Translator Reviews ( Chinese (Traditional) → Japanese )

Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 08 Mar 2018 at 15:50

manshyuu
manshyuu 50 こんにちは、台湾人の林(リン)と申します。 現在、日系ゼネコン企業で通訳...
Chinese (Traditional)

1我詢問看看、如果從台灣直接寄給客人、如果量不多、運費方面是很大的成本一次寄的量大約多少呢?要幫你問一下運費
台灣張小姐可以承接轉運、現在等公司報價中
當初是想要決定寄送業者後再跟您聯繫。
目前進行到委託黑貓宅急便以型錄寄送的方式,預計每個月寄送1500冊
這樣的方式跟從日本寄送的成本相同。
因為每日寄送的話會讓價格上漲,

Japanese

確認させて頂き、台湾から直接お客先に出荷して、商品量がすくない場合、送料がかなりかかります。
一回の出荷量がどのくらいがありますでしょうか。
送料については、確認中ですので、台湾サイド張さんの方が担当しておりますが、お見積りを確認中です。
当初、運送会社を決めた後、連絡しようと思っています。
現状、ヤマト運輸に依頼して、カタログ郵送の方法で、月/1500冊を郵送する予定です。
毎日郵送する場合、費用が上がりますので、
上記の方法で、日本から郵送する場合の費用と同じです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.