Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Mar 2018 at 14:21

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
Japanese

日本ではスポーツジムに通うためこのバックの下部にスニーカー 
上部にウエアーを入れる使い方が人気です
添付の図Aが 現在の人気商品のサイズです
Q1 高さが19インチあるのは日本人の体格には少し大きい
  靴を入れるのでボトムの高さの5インチまでは要らない 
  サイズより大きな方が良いが 日本人の女性には大きすぎるかもしれない
  バランスの取れた大きさを提案して欲しい

Q2 カラーをブラック ネイビー 
Q3上部はメッシュ地でなく、キャンパス生地か軽い素材で
おすすめ品の提案をして欲しい。

English

In Japan, using this back with putting sneakers in lower part and putting wears in upper part when going to a sports club is popular.
The attached Fig. A is the size of current popular item.
Q1 19 inch height is too large for Japanese body build.
  5 inch is unnecessary for height of bottom since shoes are put in there. 
  Though the size which is larger than actual size would be better, it may be too large for Japanese women.
  I would like you to propose the balanced size.

Q2 Color: Black or Navy
Q3 I would like you to propose the recommended item whose upper part is not mesh but canvas or right material.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.