Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Feb 2012 at 01:10

yenfa
yenfa 50 I can speak English, Filipino and Jap...
Japanese

1.マリフオルニア中継センター追加保管手数料: $42
2.返送料:57.24(Express Mail43.24ドル・返送手数料9ドル・郵便事務手数料5ドル)

 合計99.24ドル

あなたの遅延行為で、以上の被害が正式に出ています。
生死の境の重病人である買い手に遺恨が残らぬように、
以上の速やかな振込清算で今回の件は解決とします。

English

Mr. EUROPEAN BRONZE JOHN,

December 6, Ebay Auction Listings: :”CHERUB ANGEL W/ FLOWERS BRONZE SCULPTURE CANDLE HOLDER MARBLE FIGURINE ART DECO”

Seller ID: 1T864321PV4169222
USPS tracking number of the returned item: EO 907 149 893 US

California Brokerage Center Additional Storage Fee: 42$
Return Fee: 56.24 (Express Mail 43.24$, Return Fee 9$, Postal Handling Fee 5$)

Total: 99.24$

Your delayed action caused it to be get more expensive.
So as to avoid any misunderstandings and bad impressions to the buyer, we assume that this matter is solved by the above mentioned with a clear transfer settlement.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.