Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Feb 2018 at 16:30

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

今後、決済時、billing addressを入力する際は必ず、クレジットカード会社のウェブページのマイページに表示される、
今現在のbilling addressを声に出して確認しながら入力し、決済後、領収書をプリントアウトし正しいbilling addressが
記載されているかの確認を怠らない事をここに誓います。

English

I swear the followings. When I input billing address when you make a payment in the future, input by orally checking the current billing address that is shown on My Page of the website of credit card company. After making a payment, I print out a receipt and never fail to check if the correct billing address is listed.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.