Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 27 Feb 2018 at 17:27

serenity
serenity 51 enjoy meeting people with various bac...
Japanese

Timさんからのご指摘のとおり、私には2000ドルの水道料金の滞納があったようです。
今までそのような通知を受けたこともなく状況がよくわからないのですが、支払わないわけにはいかないと思っています。
ただ、あなたもご承知のとおり、私は日本在住でそちらの公共料金のしくみに疎く、何をどうしたらよいのか全くわからないので、あなたに手続きを代行してもらうことはできませんか?
ご面倒ばかりをかけてしまい、大変申し訳ありませんがご検討いただけると助かります。

English

As Tim mentioned, it looks like I had an unsettle water bill for $2,000.
I never got such a notification and not really sure what was going on but I am thinking that I would need to pay the bill.
However, as you know, I live in Japan and I am not sure how water billing system works and what I need to do. Would it possible for you to pay for the bill (I will pay you the amount).
I am so sorry for troubling you but it would appreciate it if you could help me.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 不動産エージェントに水道の滞納料金の支払い手続の代行をお願いできないか問い合わせるメール文です