Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Feb 2018 at 09:10

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

戦後にこの地区一帯に水田引用のために日本で一番小さな水利組合が組織された。

一日ゆっくりと山や自然、歴史などの解説を聞きながらサイクリングしたい方必見。自然の恵みが多く残るこの村で地元出身のサイクリングガイドがご案内いたします。観光地化されている地区もありますが、どこか懐かしい日本の田舎の風景が広がります。美しい景色や歴史のある小径の中を爽快に走って心と体をリフレッシュ。

観光ガイドブックには載っていない地元ガイドだからこそ知っているナイススポットへご案内。

English

After the war, across this area, the smallest irrigation association for paddy field in Japan was organized.

Those who want to pass your free time plentifully with mountains an their nature by listening to their history and explanations while cycling must see this. At this village where there is a lot of blessing remained, a local cycling guide will guide you. Although some parts of the area has been sightseeing area, there spreads somehow nostalgic Japanese country side landscape. You can refresh your mind and body by cycling in the beautiful landscape and history.

We can guide you to nice spots where they are not in the guide book and where only local guide knows.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.