Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Feb 2018 at 10:54

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

今、製品版を仕上げている途中です。色々と要求が増えるので、それをクリアして
いるところです。

・今のところ、製品版の仕様に変更はなさそうです

・マニュアルの完成は3月になりそうです。

・現在まだ英語化へとりかかれていませんが、 できるだけ当初のスケジュールにそって
計画を進めたいとは思っています。

・はい! 楽しみにしています。

・展示会では、展示できるようにしたいと考えています。ただどのような形で
もっていくかは検討中です。(前回のようにユニットをまるごと空輸するかもしれません)

English

At the moment, we are on completing the product version. As requirement increases, we are clearing them now.

・Now, there is said to be no change for the product version

・Manual will be made completed in March.

・At the moment, it has not been to English version yet but we think we will move as the original schedule as possible.

・Yes! I look forward to it.

・We would like to exhibit it at the exhibition. However, we are considering how to make it. (As before, we may ship the whole unit by air.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.