Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Feb 2018 at 10:52

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

今、製品版を仕上げている途中です。色々と要求が増えるので、それをクリアして
いるところです。

・今のところ、製品版の仕様に変更はなさそうです

・マニュアルの完成は3月になりそうです。

・現在まだ英語化へとりかかれていませんが、 できるだけ当初のスケジュールにそって
計画を進めたいとは思っています。

・はい! 楽しみにしています。

・展示会では、展示できるようにしたいと考えています。ただどのような形で
もっていくかは検討中です。(前回のようにユニットをまるごと空輸するかもしれません)

English

I am in the middle of finishing the production version. As various requests come along, I am working on clearing them.

- For now there seems to be no spec change for the production version.
- The manual will be complete in March.
- Currently I haven't had a chance to translate it in English as of yet, but I will do my best to go along with the initial schedule.
- Yes! I look forward to that.
- At the exhibition, I will try to put out an exhibition. But the question is how. I am working on it now. (The whole unit may be sent by air like the last time)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.