Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Feb 2018 at 15:06

mannako
mannako 50 現在、ドイツの企業の駐日オフィスで翻訳の業務に携わっています。製品カタログ...
Japanese

押出機の加熱時、冷却時はAのサイドにある固定用ボルトを緩めてAがフリーで動くようにして使用します。
左右の固定用ボルトを完全に締めると前後の移動もできなくなるようです。
Aが押出機の熱膨張、熱収縮に対応するためであれば、前後左右に動いても問題無いと考えております。

我々はバンドルの状態で熱処理をし、殆どの樹脂をそこで処理します。そこから、エレメントと各部品に分解して、個別に熱処理を行います。勘違いさせて申し訳ございませんが、我々もエレメントから洗浄するわけではありません。

English

In the heating and cooling of extruder, please loosen the fixation bolt in order A to move flexibly.
If the fixation bolt at both sides are fixed completely, to-and-fro movement become unavailable.
In order A to work even in thermal expansion and contraction of extruder, flexible movement in all directions should be no problem.
We give thermal treatment with bundle, and we treat almost all resin at this stage. Then, we disassemble each part from the element, and give them thermal treatment separately. Apologize that we made you misunderstanding, but please understand that we do not wash whole element.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.