Translator Reviews ( Spanish → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Feb 2018 at 23:51

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Spanish

estimado, agradezco su nueva contestación, pero pienso que sí me puede ayudar, porque sencillamente la equivocación es vuestra, si yo no pagué con paypal, PORQUE LA MANDO A LA DIRECCION DE PAYPAL y no a la dirección que rezaba en EBAY, o sea, 3970NW 132nd. St. UNIT D-4187 OPA LOCKA zip 33054, le ruego, sino lo puede efectuar Vd., me dicte los pasos que tengo que seguir, desde ya, muy agradecido

Japanese

拝啓。再びお返事をいただきありがとうございます。ですが、私のお役に立ってくださると思います。それは、単にそれはそちらの間違いだからです。私は確かにPayPalで払いませんでしたが、その理由は、Ebayの住所である3970NW 132nd. St. UNIT D-4187 OPA LOCKA zip 33054ではなく、PayPalの住所に配送されたからです。どうかお願いいたします。
それがだめなら、どうかわたしがこれから踏むべき手順をご説明ください。どうぞよろしくお願いいたします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.