Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 17 Feb 2018 at 03:07

[deleted user]
[deleted user] 52 こんにちは、台湾人です 私は国立台湾大学を卒業し、日本の会社に勤めており...
English

Hi
No not yet we opened a claim with DHL all ready we can send you a voucher for the non received Items, is that ok?
Regards

Japanese

こんにちは
いいえ、私たちはDHLのクレームをまだ開いていません。
あなたに未受領の商品のバウチャーを送ることができます。それで宜しいでしょうか?
よろしくお願い致します。

Reviews ( 1 )

posuke 53
posuke rated this translation result as ★★★ 18 Feb 2018 at 10:44

original
こんにちは
いいえ、私たちはDHLクレームをまだ開いていません。
あなたに未受領商品のバウチャーを送ることできますそれで宜しいでしょうか?
よろしくお願い致します。

corrected
こんにちは
いいえ、私たちはDHLに対してまだクレームの申し立てていません。
あなたに未受領商品引換券りすることできますが、それで宜しいでしょうか?
よろしくお願い致します。

"open a claim"は一般的な英語辞書には載っていませんが、GOOGLEなどで"open a claim" "DHL" で検索すると実際の使用例を確認できました。DHLのサイト内にあるクレーム関するFAQも参考になりました。時間の問題もあったと思いますが、今後の参考にしていただけたら幸いです。

Add Comment