Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Feb 2018 at 13:46

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
Japanese

残念ながらご購入の商品は売れ切れてしまいました。
本当にお詫びを申し上げると共に代わりの商品を提案させていただきたく思います。

ご注文の商品と似た柄のこちらの商品はいかがでしょうか(添付写真を参照ください)。
人気ショップのオリジナルデザインの掛布団です。中綿も1.5kg入っているのでしっかりしており長く使えます。
また、日本製の生地を使って日本で生産している、オールメイドインジャパン商品です。
価格はご注文の商品よりも高いものですが、もしよろしければ同じお値段で提供したいと思います。


English

I am sorry. The item you want is sold out.
I apologize for it and suggest the alternative item.

How about this item which is similar with the item you ordered.( please refer to the attached photo.)
This is a quilt with original design of the popular shop. It has 1.5kg inner cotton, so it is tough and possible to use for a long time.
In addition, this is all made in Japan, which is madeof Japanese texture and manufactured in Jaoan,
Theprice is more expensive than that you ordered, but if you agree, I would like to sole it as same price as that.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.