Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 13 Feb 2018 at 13:46

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

残念ながらご購入の商品は売れ切れてしまいました。
本当にお詫びを申し上げると共に代わりの商品を提案させていただきたく思います。

ご注文の商品と似た柄のこちらの商品はいかがでしょうか(添付写真を参照ください)。
人気ショップのオリジナルデザインの掛布団です。中綿も1.5kg入っているのでしっかりしており長く使えます。
また、日本製の生地を使って日本で生産している、オールメイドインジャパン商品です。
価格はご注文の商品よりも高いものですが、もしよろしければ同じお値段で提供したいと思います。


English

We are very sorry but your purchased item was sold out.
We apology for that and would like to propose the alternative item to you.

How do you think of this item which has a similar pattern with your ordered item? (Please refer to the attached picture.)
It is the comforter of original design in a popular shop.
It has the padding of 1.5 kg in it so that is strong and you can use it for a long time.
It is also "all made in Japan" item which uses Japanese fabric and produced in Japan.
The price is higher than the item you ordered, but we would like to offer the same price if you would like to purchase.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.