Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Feb 2018 at 18:07

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

上記料金には消費税8%含まれます。
 宿泊ホテルについては、平日・休日前で料金が変わります。
 上記バス料金には燃料費は含まれていますが、高速料金は含まれていません。
 全ての経費については事前入金お願いします(ツアー催行10日前まで)
 乗務員チップについては直接現金でお支払下さい。
 宿泊施設については予定です、変更になる場合もあります。
 道路状況・悪天候等により行程が変更になる場合もあります。

English

8% consumption tax is included in the rate above.
As for the hotel to stay, the rate changes by weekdays or before holidays.
The fuel costs are included in the bus fare mentioned above, but not the expressway toll.
Please pay in advance as to all the expenses (until ten days before the tour run), and pay directly in cash as to the crew tip.
The accommodations are the planned ones and may be changed.
The itinerary may be changed according to the traffic conditions, the bad weathers, etc.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.