Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Feb 2018 at 13:28

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
Japanese

100個購入した場合の価格を提示していただき,ありがとうございます。
しかし,検討を行った結果,今回は100個購入することは見送りたいと思います。
やはり,現在100個在庫を持つことは過剰在庫になる可能性が高いためです。

今回は,40個注文したいと思います。
40個注文する場合の送料を教えて頂けますでしょうか。
送料を調べる時間がかかると思いますが,できるだけ早く連絡いただけると幸いです。


住所は間違ってないし,長すぎるわけでもない。
なぜなら,届いてる商品もある。
原因を教えて。

English

Thank you for showing me the price of when purchasing 100.
However, I consider about it, but I will pass on purchasing 100 this time.
Because, it may be the excess inventory if I will have 100.

I will order 40 this time.
Could you please tell me the delivery fee for 40?
Though it takes time to research the delivery fee, I appreciate if I can hear from you as soon as possible.


The address isn’t wrong, and not too long.
Because, some items have already arrived.
Please tell me the reason.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.