Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Feb 2018 at 12:42

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

お世話になっております。

以下商品のインボイスを提出しましたが、拒否されました。

QTYが1個になっていますが、実際は3個ですので訂正をお願いします。
Docs上では3個となっていますのでご確認ください。

恐らく数量が違っているので、インボイスが通らなかったのではないかと思います。

インボイスはebayの購入履歴のスクリーンショットを再度提出します。
ebayのitem numberとDocsのOrderNoも一致していますので、
同じ注文で間違いありません。

早急に処理をお願いいたします。

English

Thank you for your help.

I submitted the following invoice of products, but it was refused.

Although the quantity is one unit, in fact, they are 3 units, please correct them.
Please confirm it because of 3 units on the docs.

Probably, the quantities are different, so I think that the invoice might not go through.

I will resubmit the screen shot of eBay's purchase history about the invoice.
As the item number and Order number of Docs are the same, so they are surely the same orders.

Please deal with them as soon as possible.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.