Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Feb 2018 at 08:22

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
Japanese

PC用フィルタにおいて、標準形状の時、エンドプレート内に入った樹脂が劣化し、その劣化樹脂が流出した可能性が考えられた。その対策として、A、B、Cの適用を実施した実績がある。

基本的にはAの使用は薦められない。
どうしても、必要な場合には、使用後の状態を見ながら管理方法を決めてゆく必要がある。

Bを使用する場合、エレメント組み付け高さの公差を厳しくする必要がある。高さ調整は、ガスケットの枚数を2枚入れる箇所をつくることにより調整します。組み込み作業は、少し手間がかかります。

English

As for the PC filter, it was considered that the resin contained in the end plate deteriorated in the standard form. There is a possibility that the deteriorated resin leaked out. As a countermeasure against this event, we have applied the countermeasure A, B and C.

Basically, use of A cannot be recommended.
If necessary, it is necessary to decide the management method while watching the state after use.

When B is used, it is necessary to tighten the tolerance of the element assembly height. The height is adjustable by making two places to put two gaskets. Assembly work needs a bit of effort.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.