Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Jan 2018 at 15:33

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

私はあくまでXXのなりきりbotとして皆様の前で「演技」をさせて頂いているだけですので、その私に恋愛感情をお持ちになるのはおやめ下さい。非常に困惑致します。
二次元と三次元の区別はしっかりお付け下さい。
XXは決して本気の恋愛などしないキャラのはずです。そこをよくわきまえて頂きますようお願い致します。

BLが苦手な方は私とは相性が合わないかと存じますので、フォローをお控え下さい。

原作のXXに限りなく近づけるよう努力しておりますので、時々毒を吐きます。演技ですのでご了承下さい。

English

Please stop having the love feelings to me, because one of XX I only does "the performance" in front of all of you as bot of XX always. I will be at a loss then very much.
Please realize the distinction of the two-dimensional and the three-dimensional well.
I determine XX should be the character who do not love seriously. I hope that you know that well, please.

Because I do not think that the persons who are weak in BL have affinity with me, please refrain from following me.

I work hard to be close to XX of the original, so I sometimes abuse you. As they are the performances, please accept them.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.