Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Jan 2018 at 11:19

nobu225
nobu225 52 I've been working in IT industry for ...
Japanese

醍醐味=もう、最高!
私達は、ヒト、コト、モノの醍醐味を届けることで世界中の人々を笑顔にします。

醍醐味を辞書では
醍醐の味。美味の最上のものとされ、仏の教法の形容とする。
すばらしい味わいの食物
ほんとうの面白さ。深い味わい。神髄。

醍醐味は、『そのヒト、コト、モノを深く経験、体感して得られるよさで、他の何ものにも代えることができないもの』の意味で、「もう、最高!」とさけびたくなるもの。それが醍醐味です。その言葉の通り、私達は『もう、最高!』を届けるころで世界中の人々を笑顔にします。

English

Daigomi = It's really good!
We will let world's people be a smiley face by delivering Daigomi of people, events, and things.

Daigomi means a taste of 'Daigo' in dictionary.It is placed in the best tasting things, and it is likened to Buddhism's religion law.
Awesome flavor food.
Real amusingness. Resonance. Essential point.

Daigomi means "The goodness things which is get by experiencing people, events, and things deeply and irreplaceable things.".It is things that we want to cry, 'It's really good!'.It is Daigomi. True to this words,we will let world's people be a smiley face by delivering 'It's really good!'.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 上手く日本語で書けていないことをお許しください。ニュアンスで伝わる翻訳して頂ければ幸いです。よろしくお願いいたします。