Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Jan 2018 at 14:26

Japanese

なぜか送金が完了しなかったので、今銀行に問い合わせをしてやり取りをしています
なので少し待っててもらえますか?
もしかしたら支払い完了が週明けになってしまうかもしれません

手数料を節約する方法を銀行やアドバイザーに問い合わせてみたのですが
日本は海外送金の規制が厳しく、paypalが最善の方法のようです。
なので、あなたが支払わなくてはいけない受取手数料の半分を私が持ちます、どうでしょうか?

あなたからのギフトを地震や台風被害のチャリティの為に出品させてもらってもいいですか?

English

Somehow, the money transfer was not completed, so I am currently making an inquiry to the bank.
Could you please wait for a little while?
There is a possibility that the payment may be completed early next week.

I asked the bank and my adviser for ways to save the transfer charge, but the regulations for oversea money transfer is strict in Japan, and Paypal seems to be the best method.
So I am willing to bear half the amount of your charge for receiving the money. Would that be okay?

And is it okay to present your gift for charity to help earthquake and typhoon victims?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 個人間で何度かお取引をしている間柄のお相手なのでそこまでフォーマルでなくても大丈夫です、宜しくお願い致します。