Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Jan 2018 at 01:11

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

この度は当社の〇〇を購入頂きまして誠にありがとうございます。

商品を気に入って頂けておりましたら大変嬉しく思います。

今回は付属品である6本のカートリッジの状態について、ご確認させて頂きたくメールさせて頂きました。

インクに漏れはなかったでしょうか?
当商品は日本から航空便で米国へ輸送しているのですが、その際の気圧変動の影響により
インクが漏れてしまうケースがございます。

もしお手元に届いた商品でインクが漏れていた場合は、お知らせください。
無料でカートリッジのみ新品と交換させて頂きます。

English

Thank you very much for purchasing our 〇〇.

We'd be very happy if you liked the item.

We are sending you an email this time to check the status of 6 complementary cartridges.

Hasn't there been any ink leakage?
This item is sent from Japan to US by air freight, but due to change in air pressure, there are some cases when inks leak.

Please let us know if you notice any ink leakage of the item you received.
We will exchange only cartridge with new one at free of charge.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.