Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jan 2018 at 19:48
Japanese
東京下町から海外へ。豚革の魅力
ーー
豚革の鞣し業者は、山口産業株式会社が有名です。
「ラセッテー鞣し」と呼ばれる山口産業独自の鞣し加工が使われており、
クロム鞣しと違い、製造時に排出される自然や人体への有害物質を最小に留めています。
赤ちゃんや敏感肌の人でも安心して使える、安心な革を製造しているタンナーです。
English
From traditional town in Tokyo to foreign contry How attractive the pigskin leather is
Yamaguchi Sangyo Co. LTD. is famous for tanner of pigskin leather.
"Russety tanning" , an unique tanning processing of this company, has been used.
It is different from chrome tanning, and produces minimum toxic substance to nature and human body that is exhausted when it is produced.
It is a tanner producing safe leather that babies and those who have sensitive skin can use without worrying.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
豚革(pigskin leather)
三元豚(Sangen pigs)
ラセッテー(RUSSETY)
三元豚(Sangen pigs)
ラセッテー(RUSSETY)