Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Jan 2018 at 14:45

nobu225
nobu225 52 I've been working in IT industry for ...
Japanese

検品時の要望

あなたの会社に検品のときにっ改善してほしいことがあったので、メールしました。

送られた製品の中に封印のシールが張っているもの、今回はZIPPOのライターなのですが、
検品時箱から出してみるのは別に良いのですが、ライターについている封印のステッカーを切って分解して
検品しているような節があります。これだと製品が新品として販売できません。

危険物として確認するということがあるでしょうが、製品はステッカーで封印されているので、
オイルが入っていることはないかと思います。

English

Requests for inspection

As I want to ask you some requests for inspection, I send this email to you.

As for the product you sent, it was sealed, this time a Zippo lighter, it is not bad to get out from the box.But there is a evidence that the sticker is unsealed and the lighter is disassembled. In this situation, we cannot sell this product as a brand-new product.

Although you check out as a dangerous goods, it has no oil as the product is sealed by a sticker.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.