Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Jan 2018 at 14:10

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese


・宮内産業 株式会社
60年以上の歴史がある老舗タンナー。
主として、椅子・靴・ランドセル用・自動車用等に使われる革を製造・販売しています。
中でも椅子張り用革は「アルプスカーフ」は日本のシェア40%を占め、高い評価を受けています。

・藤豊工業所
クロコダイル、パイソン、リザードなど、爬虫類皮革(エキゾチックレザー)を専門に扱うタンナー

English

Miyauchi Sangyo (Miyauchi Industry Co. LTD)
Tanner with the history of more than 60 years old
We mainly produce and sell the leather used in chair, shoes, bag for elementary school student and car. What is remarkable is the leather used for the chair. The "Alps Calf" has 40 percent of the share in Japan and it is highly rated.

Fujitoyo Kogyosho
Tanner specializing exotic leathers. They include crocodile, python and lizard.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.