Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Jan 2018 at 12:20

n475u
n475u 50
Japanese

メッセージ頂きありがとうございます。

商品にご満足頂けなかったとのことで、残念です。
waterproof and tear resistantではないとのコメントを頂きましたので、
その点について回答させて頂きます。

このMapはHazard Mapにも採用されている、化学合成紙のユポ紙を使用しています。
非常に薄く紙に似ていますが、破れにくく完全に水を弾く特性があります。

是非実際に水をかけたり、手で破ろうとしてみてください。
宣伝文が誤りではないことをご理解頂けると思います。


English

Thank you for the message.

I am sorry that our product could not satisfy you.
Since I received a comment that it is not waterproof and tear resistant,
I will answer on the point.

For this map, chemically-synthesized paper called Yupo, which is also used for hazard maps, is used.
It is very thin and looks like paper, but it has tear resistant and completely waterproof characteristics.

Please try to wet it or tear it with your hands actually.
You will understand that our advertisement is not wrong then.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.