Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Vietnamese / 0 Reviews / 30 Dec 2017 at 11:16

ep_ntt_thuy
ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
Japanese


1.3年以上継続して取引している顧客の有無
  有る場合、顧客数と1回の取引あたりの平均購入ロット数

2.主要な原材料(ABS樹脂など)の調達先会社名
  購入している原材料の製品番号
  原材料発注から納品までの平均納品期間

3.樹脂成型を依頼している会社名
  委託先からの半製品の受け入れチェックの方法

4.担当者が不在の場合の緊急連絡先

5.通関員は自社メンバーか、他社メンバーか
  他社の場合は会社名とHP

6.経営会議が行われる受注ロット数

7.単4電池を支える金属バネの強度対策の有無

English

1. Do you have any customers who are continuously trading with you for over 3 years?
If yes, please tell us the number of customers and the average number of purchased lots per transaction

2. Name of suppliers for major raw materials (ABS resin, etc.)
Product number of the raw material you are purchasing
Average delivery period from ordering raw material to delivery

3. Name of the company requesting resin molding
Method of accepting semi-finished products from contractor

4. Emergency contact when the person in charge is absent

5. Whether the customs officer is a member of a company or a member of another company
Company name and HP in case of other company

6. Number of order lots received for executive meeting

7. Is there any strength counter-measures for metal springs supporting AAA batteries

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 取引を検討している会社への質問リストとなります