Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Dec 2017 at 00:27

pinkrose1122
pinkrose1122 50 ベストを尽くします! I'll put all my effort!
Japanese

ケセラセラは僕の座右の銘である。物事はなるようになるからあまり悩むなという態度を表している。大抵の場合、脳のスムーズな運行を阻むものは予見できない未来を過度に心配する自分自身の心である。どのような結果が来ても受け止められるような人生態度を普段から作ることで、その緊張をほぐすことができる。
僕はいつもケセラセラとつぶやいて深呼吸し、肩から腰にかけての力を抜くことで、自分が左右できる範囲において最高のパフォーマンスを実現できるように努める。

English

"Que Sera, Sera" is my favorite motto. That means "whatever will be, will be", so it suggests not to think too much. Most of the cases, our extreme anxiety for the future is the cause that prevents our brain from working smoothly. We can ease the tension by habitually trying to act like a person who can accepts any consequences whether it's good or bad.
I always mutter to oneself "Que Sera, Sera", and take a deep breath to make relax from my shoulders to waist ,and try to do my best as much as I can at my performance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 意味の完全に取れる方のみでお願いします。
I request those who can exactly grasp the meaning of each sentences.