Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Dec 2017 at 21:32

morino_kumasan
morino_kumasan 50 英語のニュースやブログを読むことが大好きです。
Japanese

彼らのサイトで靴を販売しています。
しかし、本当は、靴を販売したくないそうです。なぜなら、彼らの問屋の条件が、財布と靴を購入する必要だったからです。靴だけを購入すると言う条件ならば、あまり興味がないそうです。今回の発注は、問題なくメーカーに転送されていますか。オーダーが遅くなったですが、今年の価格で発注して頂けませんでしょうか。通常 商品を発注したら何カ月ぐらいで
生産できるものですか。今回は、ストックの状況を確認すると言う事でしょうか。

English

They have sold shoes on their website. However they say they don't want to sell the shoes only because their demand is to sell both of their wallet and shoes. If we order their shoes only, they are not interested in it actually. Does our order this time has been sent to the maker successfully? Sorry for the late order, but could you accept it at this year's price? Also I have questions. How many months does it take in production from the date of order? Do you mean we just confirm number of stock this time?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.