Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Dec 2017 at 08:13

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

間に合せ有難うございます。
発送方法について質問ですか?
今回は高額な商品なのでスピードEMSにて送らせて頂きます。
EMSは、最高200万円($1,800)保険が含まれています。
購入した$730.00金額が補償限度額になります
未着、事故、破損、紛失、盗難等で補償されます。
決済を確認次第25日に出荷します。
同じ様な商品が出品されていますが、
この "second chance offer"で売れ次第出品を終了します。
最後のチャンスですので検討よろしくお願いします。
質問があれば遠慮なく

English

Thanks for your inquiry.
Are you asking about shipping method?
As the item is expensive, this time I will send it by speed EMS.
EMS includes maximum of 2 million yen ($1,800) insurance.
Purchase price of $730.00 will be the upper limit of compensation.
Compensation covers undelivered, accident, damage and theft cases etc.
As soon as I receive payment, I will send it on 25th.
Similar item is listed, but I will cancel listing as soon as this "second chance offer" is sold.
This is the last chance, so I appreciate your kind consideration.
Please feel free to ask if you have any questions.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.