Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 21 Dec 2017 at 02:10

English

As for the 'record service', we want to use FBA in Japan to sell our product, however, import to Japan requires to put the company name on the adapter, which does the import. So, we would like to put the name of your company on our adapter and import to Japan this way.

If you can work with us this way, what would be the price for this service?

Japanese

“record service”についてですが、日本でのFBAを活用したいと思います。日本で輸入する際、輸入品であるアダプターに会社名をつける必要があります。それゆえ、弊社のアダプターに貴社名をつけて日本へ輸入したいです。

この方法でよろしければ、お値段はいかほどになりますか。

Reviews ( 1 )

bennieyang rated this translation result as ★★★ 22 Dec 2017 at 14:43

original
“record service”についてですが、日本でのFBAを活用したいと思います。日本輸入する際、輸入品であるアダプターに会社名をつける必要があります。それゆえ、弊社のアダプターに貴社名をつけて日本へ輸入したいです。

この方法でよろしければ、お値段はいかほどになりますか。

corrected
“record service”についてですが、弊社製品の販売に、日本でのFBAを活用したいと思います。しかしながら日本輸入する際、アダプターに輸入業者名をつける必要があります。それゆえ、弊社のアダプターに貴社名をつけて日本へ輸入したいです。

この方法でよろしければ、お値段はいかほどになりますか。

wwwkaa0716 wwwkaa0716 22 Dec 2017 at 21:51

ありがとうございました。😊

Add Comment