Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Dec 2017 at 19:32

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

トヨタ製品の価格が値上げすることに対して、私はとても不安を感じています。
なぜなら、品質面に置いて、トヨタ製品を超える※※※は、どこの国を探しても有り得ないと考えます。
きっとあなたのサプライヤーもそう考えているはずです。
トヨタ製品の値上げは、具体的にいつからなのでしょうか?

又、あなたが持っている※※※の在庫はいくつ有りますか?
いつまでトヨタ製品の供給は可能でしょうか?

質問ばかりになってしまいすみません

下記の商品を新たに追加注文します。
全部で10パックの注文になります。

English

I am concerned about price raise of item made by Toyota.
The reason is that I believe that we cannot find xx that exceeds the item of Toyota in its quality.
I am sure that your supplier is also thinking so.
When exactly will the price of the item of Toyota be raised?

How many inventory of xx do you have?
Until when will you be able to provide the item of Toyota?

Thank you for letting me ask a question repeatedly.

I will order the item listed below additionally.
They are 10 packs in total.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.