Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 14 Dec 2017 at 21:26

eikimabuchi
eikimabuchi 52 携帯番号080-6646-2524 翻訳は、翻訳学校で受講したりして、2...
English

Hello,

I trust you are well ..I am Fang Choa, i see you are seeking funding for your project or to make your business proposals or ideas a reality , I can introduce you to a private holy angel investor with investment funds at his disposal and seeking investment opportunity..Wondering if this might interest you ..

Send your business plan/ Proposal to his personal email ( knakamurainvestments@gmail.com ) for his review

Investors name Kazunori Nakamura

Private Email ( knakamurainvestments@gmail.com )

Cheers

Japanese

こんにちは
私はファン チョアといいます。そしてあなたをとても信頼しています。あなたはプロジェクトのための資金源を探しており、それによってビジネス提案やアイデアの実現をしようとしているのだと思います。そこでエンジェルファンドの投資家を紹介したいと思います。その人物は自前の資金で投資を行う方で、あなたのビジネスに興味を示しました。

ビジネス計画の詳細や提案を彼にEメイルで送ってください。アドレスは knakamurainvestments@gmail.comです。
名前は中村 かずのりさんです。そして個人用のEメイル アドレスは knakamurainvestments@gmail.comです。

Reviews ( 1 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★ 16 Dec 2017 at 00:41

original
こんにちは
私はファン チョアといいます。そしてあなたをとても信頼しています。あなたはプロジェクトのための資金源を探しており、それによってビジネス提案やアイデア実現しようとしているのだと思います。そこでエンジェルファンドの投資家を紹介したいと思います。その人物は自前の資金で投資を行う方で、あなたビジネスに興味しまし

ビジネス計画の詳細や提案を彼にEメルで送てください。アドレスは knakamurainvestments@gmail.comです。
名前は中村 かずのりさんです。そして個人用のEメル アドレスは knakamurainvestments@gmail.comです。

corrected
こんにちは
ご健勝のことと存じます。私はファン チョアといいます。あなたはプロジェクトのための資金源を探しており、それによってビジネス提案やアイデア実現しようとしているのだと思います。そこでエンジェル資家を紹介したいと思います。その人物は自前の資金で投資を行う方で投資機会ていす。ご興味はおありでょうか

ビジネス計画の詳細や提案を彼にEメルで送り、彼の意見を聞いみてください。アドレスは knakamurainvestments@gmail.comです。
名前はナカムラ カズノリさんです。そして個人用のEメル アドレスは knakamurainvestments@gmail.comです
それでは

Add Comment