Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 14 Dec 2017 at 14:50

opal
opal 53 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
Japanese

江戸時代に爆発的に人気だった富士山信仰のルートを辿ります。富士山世界文化遺産の構成資産にも登録されている河口浅間神社を出発し、禊の場所として使われていた母の白滝を目指します。自然と歴史の両方楽しめるおすすめコースです。また、歩く道のりも比較的緩やかなルートですので体力に自信のない方でもお気軽にご参加できます。七本杉で有名な「河口浅間神社」、神々しい雰囲気のある身の清めの場である「母の白滝」、展望台から望む「富士山」、全てが圧巻です。歴史も学べ、自然林を歩けば心もリフレッシュ


Chinese (Traditional)

踏上江戶時代具有爆炸性人氣的富士山信仰路線。從被登錄為富士山世界文化遺產的構成資產的河口淺間神社出發,向被當作清除不祥的祭祀場所來使用的母之瀑布前進。是一條能把自然和歷史雙重享受到的超級推薦的路線。而且,也是一條步行路程比較緩慢的路線,因此對體力不是很有自信的人也能很輕鬆地參加。以七本杉而聞名的“河口淺間神社”、具有神聖氛圍清除不祥的場所“母之瀑布”、從展望台眺望“富士山”,所有的景點都是精華。學習歷史、漫步于自然樹林里,心靈也能恢復精神

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.