Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Dec 2017 at 05:17

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
Japanese

詐欺・偽物の商品が届きました。最低です。
これまで経験したことの無いレベルで悪質です。

1.製品ページに掲載されている商品とは異なる形の商品が届いた。調べてみるとAmazonで"AAA"というブランドで販売されている製品と同一で、そちらはなんと15ドル。60ドル払って15ドルの商品が届いた時の怒りを想像してみてください。


English

I got swindled and received a fake product. This is awful.
This is the worst case that I have ever experienced.

1.
I got the item which was different in shape from the one shown in the product page.
Having investigated it, I found that the item was the same as the one sold with the brand name "AAA" on Amazon, whose price was only $15. Can you imagine how upset I was when I got a $15 item for $60?


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.