Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Feb 2012 at 14:22

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
English

CHAPTER 52-2
A saying declares, "You don't get what you want; you get what you measure." If that is indeed true, you will find employees much more willing to expand their knowledge and skills if they know they will be evaluated on these items at the end of each year.
In one company a group of employees brought up the idea of development goals. With some effort they finally convinced their boss to allow them to have an annual plan for training and personal development. It became a part of their standards of performance, and they were not considered to have completed their jobs unless they met their development goals as well as their specific job functions. They began to feel valued and motivated.

Japanese

第52章-2
次のような言い回しがあります。「自分が欲しいものは得られない。自分が測定したものが得られるのだ。」もしこれが本当ならば、社員が毎年、年度末にこれらの項目にそって評価されることがわかれば、自分の知識やスキルを大いに喜んで伸ばすということがわかるでしょう。
ある会社で社員のあるグループが開発目標についてのアイディアを提起しました。彼らの努力によって、最後には上司がトレーニングと自己啓発の年次計画を立てることを許可してくれました。そしてそれは彼らの業績基準の一部となり、彼らが自分の細目業務権限と同様に開発目標に到達しなければ、自分の仕事を完了したと認められませんでした。彼らは尊重されていると思い始め、動機づけられ始めました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”