Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Dec 2017 at 18:58

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

「あけましておめでとうございます」
この葉書は「年賀状」というもので、日本では正月に、友人、職場の同僚や上司、お世話になった仕事の取引先に出す感謝状の一種で、日本の慣習の一つです。
あなたとあなたの会社には昨年大変お世話になりました。
今年もご愛顧賜りますよう何卒よろしくお願いします。

English

"Happy New Year"
This is called "New Year's Card" (Nengajo).
In Japan, it is kind of thank you letter we send to friend, coworker and boss in our company as well as those we do business with on new years' days. It is one of Japanese customs.
You and your company had supported me last year.
I hope that we can be cooperative this year as well.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.