Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Feb 2012 at 08:43

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
English

Qihoo started out as an anti-virus vendor, but has since expanded to the point that it generates most of its revenue from advertising, and spreads its brand using its numerous apps for iOS, Android, and Symbian.

The company is offering its iOS apps as standalone downloads as ‘.ipa’ files – as it has always done – so that is now its only method of getting onto iPhones and iPads – provided those users have jail-broken their Apple devices.

Japanese

Qihooはアンチウィルスソフトの販売会社として始まった会社である。しかし、今では、ほとんどの利益を広告から得るところまで事業を拡大し、iOS、アンドロイド、Symbianの大量のアプリを使うことで、そのブランドを広めている。

Qihooは、そのiOSアプリを、「.ipa」ファイルにて、スタンドアロン版のダウンロードも提供している。ーいつも行われてきたことだがー、したがって、現在iPhoneとiPadへアプリを手に入れる唯一の手段が、ジェイルブレイクしたアップル機器のユーザーに提供されている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.