Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Dec 2017 at 12:32

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

弊社は日本でBtoBとBtoCの2つの事業を行っています。
BtoBでは、CISSを搭載したプリンターを企業にレンタル提供しています。そこでは、大量のCISSシステムとインクが必要となります。
BtoCでは、ECを利用して個人や会社向けに互換インクや互換トナーを販売しています。
今回、御社へ訪問する目的は、これから御社の商品の取引量が増えて行くことを見越しての工場視察と、現在取引させて頂いている商品以外に、魅力的な商品があれば取引を検討したいと考えています。

English

We operate two businesses in Japan, BtoB and BtoC.
In BtoB business, we offer the rental CISS printer to enterprises. We need a large amount of the CISS system and the ink there.
In BtoC, we sell compatible ink and compatible toner to individuals and companies by using EC.
The purpose for us to visit your office this time is, we expect, to investigate your factory while expecting the amount of the transaction of your company would increase in the future and to plan to make a deal with you if there is any attractive products.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.