Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 06 Dec 2017 at 10:27

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
Japanese

現在、日本で生産されている和紙の90%は機械生産
職人の手によって生産されている和紙は希少になっているが、この本にはその和紙が全部で208枚収録されている
本来は和紙の歴史が書かれた薄い1冊と和紙の1冊の2冊で1セットだが、薄い方の1冊は紛失している

本に記載がないので詳細は不明
和紙は全部で110枚収録されている

未使用で保管されていた碁石
確認できた範囲では極小の欠けがある石が2つ、汚れがある石が2つ
(見落としで他にもある可能性はある)

ギターの裏側は塗装剥がれがあるが、表側は綺麗だ

English

Currently, 90% of Japanese paper manufactured in Japan is machining production.
Though Japanese paper made by craftsperson’s hand is rarer, 208 pages of that Japanese paper are contained in this book in total.
Basically, though a thin book of which the history of Japanese paper is written and a book made by Japanese paper are one set, a thin one has lost.

Since there is no description in the book, the details are not clear.
110 pages of Japanese paper are contained in it in total.

Go stone which has stored without using
As far as I could confirm, there are two stones with a tiny crack and two stones with pollution.
(There is a possibility that others may exist due to overlook.)

Though there is the paint peeling off on the back of a guitar, the upper side is beautiful.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 翻訳文は敬語でお願い致します。