Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / Native Japanese / 1 Review / 06 Dec 2017 at 02:10
“I need to do some further checking into this as Paola originally said that it failed and now she is saying the bank account was debited and we never got a credit back so the customer must have gotten the transfer.”
I don’t know why this is an issue, but it will be taken care of.
パオラが元々言っていたように、それは失敗だったという事、今彼女は銀行口座はすでに引き落としされたと言っていて、私たちは一度もクレジットが戻っておらず、顧客は送金を受け取っているはずであると言わなければならない。
なぜこれが発行されたか分からないが、今後は注意を払うべきである。
Reviews ( 1 )
original
パオラが元々言っていたように、それは失敗だったという事、今彼女は銀行口座はすでに引き落としされたと言っていて、私たちは一度もクレジットが戻っておらず、顧客は送金を受け取っているはずであると言わなければならない。
なぜこれが発行されたか分からないが、今後は注意を払うべきである。
corrected
パオラが元々言っていたように、それは失敗だったという事、今彼女は銀行口座はすでに引き落としされたと言っていて、私たちは一度もクレジットが戻っておらず、顧客は送金を受け取っているに違いない。
なぜこれが問題となっているか分からないが、今後は注意を払うべきである。
レビューと添削してくださってありがとうございます!勉強になります!