Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Dec 2017 at 20:50

eucaly
eucaly 50
Japanese

あなたがおっしゃるとおり、私は2013年10月からその物件を所有しています。
物件購入から現在まで2回管理会社を変更しており、TPIは3社目になります。
あなたの質問に答えると、
現在テナントがいるのかどうか、問い合わせても返事がないのでわかりません。
ただし、2015年8月から現在まで一度も賃貸料が支払われず、その間、法的な立ち退き手続きもとられなかったので、私は現在までずっと空室のままだと思っていました。
家の鍵、電気や水道などの設備の状況もまったくわかりません。

English

As you mentioned, I own the property from October 2013.
I changed the management company twice and TPI is the third.
Answering your question, I do not know whether there is a tenant now as there is no reply even if I inquired.
However, since the rent was not paid from August 2015 to the present and legal eviction procedures were not taken during the time, I thought it has been vacant all the time.
I do not know the situation of the house key, facilities such as electricity and water supply at all.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 賃貸物件に関する不動産管理会社とのやりとりのメールです。