Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Nov 2017 at 12:30

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

Royal Mail に問い合わせ頂きありがとうございます
私も日本の郵便局に問い合わせをしましたが、「検索結果に出ている通り、日本に到着していない」と言われました
この荷物はスペインに誤送されているので、スペインの郵便局のCorreosで追跡状況を検索してみました
すると、22日に国際物流センターから出発とありました
しかし、それが日本に向かっているのか不明です
もう一度、Royal Mail に確認してください
12月15日を過ぎても、届かない場合は紛失の可能性が高いと考えます…

English

Thank you for inquirying Royal Mail.
I also inquired Japan Post, and they said that "As it listed in result of searching, it has not arrived in Japan".
As this item was sent to Spain by mistake, I searched tracking by using Correos of the post office in Spain. I found that it has started from international logistics center on 22nd.
But I do not know if it is on the way to Japan. Would you check the Royal Mail again?
If you do not receive it after December 15th, it is highly likely that it has been lost.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 国際郵便の追跡状況について、なかなか届かないので困っています